AMI und Rowe/AMI Musikboxen im Archiv von Jukebox-World

AMI Klangsystem: Verstärker und Lautsprecher

Verstärker

Copyright
 

Mute Relais AMI H, I, J, K und Conti mit Verstärker R-145   Mute Relay AMI H, I, J, K, and Conti with amplifier R-145

Die Mute Relais Spule zieht nicht an, obwohl die Spule selbst intakt ist (gemessen und geprüft). Der  Schalter 6, oben an der Schaltwippe der vordere, quer verbaute, ist auch o.k.. Trotzdem bekommt die Mute Relais Spule einfach keine Spannung und dadurch ertönt beim Anlauf des Korbmotors ein unangenehmes, lautes Knacken. Der Verstärker ist immer an, d.h. er brummt leicht, und wenn man mit dem Finger über die Nadel fährt, rappelt es kräftig.
Anhand des Stromlaufplans habe ich alles verfolgt und konnte auch die Scan Control Box als Fehlerquelle ausschließen. Was kann die Ursache sein?

Antwort:
Eine Ursache könnte ein gebrochenes oder abgerissenes Kabel sein.
Die Spannung am Relais sollte gemessen werden. Es ist schon vorgekommen, dass das Relais zwar mit Strom versorgt wurde, sich aber trotzdem nicht bewegt hat. Die Ursache ist meist ein verklebter Kontakt (der Kontakt, der den Reihenwiderstand nach der 5U4 überbrücken soll) oder irgend eine mechanische Hemmung, z. B. ein Fremdkörper, der das Anziehen verhindert.
Wenn am Relais keine Spannung anliegt, aber alle sonstigen Funktionen (Wählvorgang, Platte auf- und zurücklegen) in Ordnung sind, kann es nur an der Verkabelung liegen.
Hierfür sucht man sich einen sicheren Massepunkt (Common-Leitung im Schaltplan), an den man  eine Messleitung des Multimeters anschließen kann. Nun wird die Spannung vom Mikroschalter ausgehend an allen Verbindungspunkten (im Schaltplan als nummerierte Kästchen eingezeichnet, die Nummern sind die Pin-Nummern auf der jeweiligen Steckverbindung) gemessen bis hin zum Verstärker bzw. zu den Spulenanschlüssen. Hier müsste irgendwo die Leitung unterbrochen sein.
Es darf natürlich nur an einem der Spulenanschlüsse Spannung liegen (wenn keine Platte spielt). Wenn an beiden Anschlüssen eine Spannung liegt (gemessen gegen den guten Massepunkt), dann ist die Leitung von der Spule nach Masse unterbrochen. Diese Leitung geht den gleichen Weg zurück - ich denke, auch über die gleichen Stecker - und ist irgendwo auf dem Chassis mit der Common - Leitung verbunden.
Es ist sehr wichtig, einen wirklich guten Massepunkt zu finden, der tatsächlich der Common-Leitung auf dem Schaltplan entspricht, und dass alle Spannungsmessungen gegen diesen Punkt gemacht werden. Die Verwendung eines schlechten Massepunktes als Bezugspotential würde das Messergebnis verfälschen und in die Irre leiten.

 

The mute relay coil does not attract, although the coil itself is intact (measured and checked). Switch 6, at the top of the front rocker switch, is also OK. Nevertheless, the mute relay coil simply does not receive any voltage and therefore an unpleasant, loud crackling noise is heard when the magazine motor starts to turn. The amplifier is always on, i.e. it hums slightly, and if you touch the stylus with your finger, it rattles loudly.
I have traced everything using the circuit diagram and was also able to rule out the scan control box as the source of the fault. What could be the cause?

Answer:
One cause could be a broken or torn cable.
The voltage at the relay should be measured. It has already happened that the relay was supplied with power but still did not move. The cause is usually a sticky contact (the contact that is supposed to bridge the series resistor after the 5U4) or some kind of mechanical obstruction, e.g. a foreign object, that prevents it from being energized.
If there is no voltage at the relay, but all other functions (selecting, placing record on the turntable and returning it) are OK, the only possible cause can be the wiring.
To do this, find a safe ground point (common wire in the circuit diagram) to which you can connect a multimeter test lead. Now measure the voltage from the microswitch at all connection points (marked as numbered boxes in the circuit diagram, the numbers are the pin numbers on the respective plug connection) up to the amplifier or the coil connections. The cable should be interrupted somewhere here.

Of course, there must only be voltage at one of the coil connections (if no record is playing). If there is voltage at both connections (measured against the good earth point), then the line from the coil to earth is interrupted. This wire goes back the same way - I think also via the same connectors - and is connected to the common wire somewhere on the chassis.
It is very important to find a really good ground point that actually corresponds to the common wire on the wiring diagram, and that all voltage measurements are made against this point. Using a bad ground point as a reference potential would falsify the measurement result and mislead.

 

 


Lautsprecher   –   Speaker

Was bedeutet der "Power Level Switch" des Verstärkers der Modelle JAO, JAN? Es gibt 4 Positionen für die Lautstärke: 0.2 , 1.4, 5.5 und 22 Watt.

 

What is the meaning of the power level switch on amplifier in models JAO, JAN? There are 4 positions for the power level : 0.2 , 1.4, 5.5 and 22 Watt.

Dieser Schalter wird verwendet, wenn die Musikbox-Lautsprecher über die Molex-Buchse und nicht über die Klemmen E1 bis E6 links und rechts verdrahtet werden. Der Schalter verbindet die E-Anschlüsse mit den Lautsprechern in den folgenden Schalterstellungen - zum Beispiel:

22 Watt
E1 rechts: Rechter Mitteltöner gelbes Kabel - Molex Pin 6
E6 links: Rechter Mitteltöner weißes Kabel - Molex Pin 3
E2 rechts: Mittiger Lautsprecher blaues Kabel - Molex Pin 4
E2 links: Mittiger Lautsprecher orange Kabel - Molex Pin 1
E1 links: Linker Mitteltöner grünes Kabel - Molex Pin 2
E6 rechts: Linker Mitteltöner rotes Kabel - Molex Pin 5

 

This switch is used when the inside jukebox speakers are wired through the molex socket rather than on the E1 to E6 terminals left and right. The switch connects the E terminals to the speakers at the following switch positions - for example:

22 watts
E1 Right: Right midrange speaker yellow cable pin 6 on molex
E6 Left: Right midrange speaker white cable pin 3 on molex
E2 Right: Center speakers Blue cable pin 4 on molex
E2 Left: Center speakers Orange pin 1 on molex
E1 Left: Left midrange speaker green cable pin 2 on molex
E6 Right: Left midrange speaker red cable pin 5 on molex

 

 

Anschluß externer Lautsprecher an Verstärker R-145:   Connection extra speaker to amplifier R-145

Der AMI-Verstärker hat eine Klemmleiste mit 9 Klemmen. 5 davon sind für den Lautsprecheranschluss. Man kann daran sowohl C.V.-Lautsprecher, als auch 500 Ohm-Lautsprecher und niederohmige Lautsprecher (4, 8 oder 16 Ohm) mit unterschiedlicher Leistung anschließen.

Klemme 5 und 9 = 70 Volt C.V. Lautsprecher
Klemme 8 und 9 = 500 Ohm - Lautsprecher mit etwa 3,5 Watt
Klemmen 5 bis 8 = niederohmige Lautsprecher

Ein entsprechender Aufkleber sollte auf dem Verstärker zu finden sein.

 

The AMI amplifier has a terminal strip with 9 terminals. 5 of them are for the loudspeaker connection. It is possible to connect C.V. speakers as well as 500 Ohm speakers and low impedance speakers (4, 8 or 16 Ohm) with different power.

Terminal 5 and 9 = 70 Volt C.V. speakers
Clamp 8 and 9 = 500 Ohm - speakers with about 3.5 Watt
Terminals 5 to 8 = low impedance speakers

A corresponding decal should be found on the amplifier.

 

Die Angaben haben keinen Anspruch auf Vollständigkeit oder Richtigkeit.
Bei den (importierten) Boxen können im Laufe der Jahre durchaus Veränderungen vorgenommen worden sein. Copyright.

<<<  zurück zur Archiv-Übersicht
 

Ein Service von
Jukebox-World: Anzeigen, Forum, Seriennummer, Ersatzteile
Copyright by Stamann Musikboxen