Fragen zu NSM im Archiv von Jukebox-World |
|
NSM Tonarm - Tone arm |
Copyright |
Einstellen des Auflagedrucks mittels der Tonarmfedern | Adjusting stylus pressure with the springs | |
Die Federspannung muss so eingestellt werden, dass der Tonarm
im Bereich der Nadel mit etwa 5 - 8 Gramm (keramisches Tonsystem) bzw. 3 - 5
Gramm
(Magnettonsystem) auf die Schallplatte drückt. Jede Feder ist durch eine
kreisbogenförmige Öffnung im Rahmen und durch eine Messingöse geführt. |
The spring tension must be adjusted so that the tone arm
presses with the stylus with about 5 - 8 grams (ceramic cartridge) or 3 - 5
grams (magnetic cartridge) against the record. Each spring is guided through an
arc-shaped opening in the frame and through a brass eyelet. |
|
|
||
Wie justiere ich den Aufsetzpunkt des Tonarmes? Modelle ab 1969 | How do I adjust the landing point of the tone arm? Models 1969 and up | |
Dies
geschieht mittels einer Schraube mit der darunter liegenden Haltefeder an der
rechten unteren Seite des Tonarmlagers. Hierbei ist unbedingt darauf zu achten,
dass nur die unterste der beiden Schrauben verstellt wird (etwas nach links
versetzt). Die darüber liegende dient zur Justage des Endabschaltpunktes und ist
mit Sicherungslack versehen. |
This gets done using a screw with the
retaining spring below on the lower right side of the tone arm bearing. It is
strictly needed to ensure that only the lowest of the two screws gets adjusted (slightly
offset to the left). The upper one is used for the adjustment of the cut-off
point and is provided with locking lacquer. |
|
|
||
Wie justiere ich den Abschaltpunkt des Tonarms? Modelle ab 1969. | How do I adjust the cut-off point of the tone arm? Models 1969 and up | |
Unter der
rechten Tonarmfeder beim Laufwerk ist ein grau-beiger Kunststoffbügel, in dem
ein Magnet eingegossen ist. Dieser Bügel bringt den Reed Kontakt zum Abschalten.
Der Reed Kontakt ist in grauem Kunststoff verkleidet und sitzt hinter dem viereckigen
Tonarm. Den beschriebenen Kunststoffbügel kann man mit einer Schraube an der
rechten Seite des Tonarmes justieren, er gehört minimal etwas weiter an den
Reedkontakt herangeführt. |
Below the right tonearm spring at the
carriage is a gray-ecru coloured plastic bracket that has a magnet molded into
it. This bracket brings the reed contact to switch off. The reed contact it is
covered in gray plastic and sits behind the square tonearm. The described
plastic bracket can be adjusted with a screw on the right side of the tonearm,
it needs to get moved a little bit closer to the reed contact. |
|
|
||
Meine NSM Hit 120 läuft ca. 1 Std. einwandfrei. Dann werden die Singles nicht mehr zurückgelegt, so dass der Cancel-Knopf betätigt werden muss. Danach funktioniert wieder alles einwandfrei. |
My NSM Hit 120 plays troublefree for ca. 1 hour. Then the records do not get returned and the cancel knob needs to be pressed. After doing so all works fine again. |
|
Wenn der
Cancel-Knopf funktioniert, dürften Mechanik und Kupplungsmagnet in Ordnung sein.
Der Fehler ist also im Bereich des Endschalters zu suchen. |
If the cancel button works, the
mechanics and the clutch solenoid should be OK. The fault is therefore to be
found in the area of the cut-off switch. |
|
|
||
Tonarmführung ES II, ES II-O | Tone arm guide ES II - ES II-O | |
|
||
|
||
Justierung und Auflagedruck bei ES III und ES IV-Technik | ||
|
||
Justierung des Tonarm-Lagerkorbs - Adjustment tonearm cradle ES III + ES IV | ||
Die Angaben haben keinen Anspruch auf Vollständigkeit oder Richtigkeit. |
||
Copyright by Stamann Musikboxen |