Musikboxen - FAQ - im Archiv von Jukebox-World |
|
Bergmann -- Harting |
Copyright |
Der Plattenkorb einer Bergmann S100 Stereo Luxus (auch Harting M100) positioniert immer um 5 - 10 mm neben dem Greifer. | The magazin of a Bergmann S100 Stereo Luxus (also Harting M100) positions itself always about 5 - 10 mm sideways of the gripper. | |
Es muss die Scheibe mit den Wahlstiften
eingestellt werden.
|
The selector disc with the
selection levers needs a new adjustment.
|
|
|
||
Wahlproblem: die gewählte Single wird
nicht gespielt, sondern die, die gerade in Stellung ist. Modelle wie Harting M100K und 140, Bergmann S100, S100SL |
Trouble with selection: Not the selected record
gets played but that one in magazine position. Models like Harting M100K and M140, Bergmann S100, S100SL |
|
Eine Harting M100K spielt nicht die gewählte Single ab. Sobald eine Wahl getätigt wird, wird der dazugehörige Wahlpin rausgedrückt, aber der Plattenkranz dreht sich nicht. Es wird immer die Single, die gerade in Magazinstellung ist aufgelegt, abgespielt und zurückgelegt. Dieses wiederholt sich ständig, auch wenn kein Wahlpin aktiv ist. Antwort: Es kommen mehrere Ursachen infrage. Es kommt vor, dass
|
A Harting M100K does not play the selected record. As soon as a selection is made, the corresponding selection pin is pushed out, but the record ring does not rotate. The record that is currently in magazine position is always put on, played and returned. This is repeated constantly, even if no selector pin is activated. Answer: There are several possible causes. It can happen that
|
|
|
||
Endabschaltung: am Ende des Titels geht der Tonarm nicht zurück. | Cut-Off: At the end the tone arm does not return | |
Eine Bergmann S200 schaltet am Ende des Titels nicht ab. D.h. der Tonarm geht nicht zurück, der Plattenteller dreht weiter. Das Drücken des Löschknopfes an der Rückseite zum Unterbrechen des Titels hat ebenfalls keine Wirkung.
Antwort:
Sowohl am Ende des Liedes, wenn der Tonarm ein best. Stellung erreicht
hat, als auch durch Betätigen des Löschknopfes schließt Kontakt K6. Der
Tonarm sollte dann zurückgehen. Das U-Relais zieht an und aktiviert den
Greifermotor. |
A Bergmann S200 does not
cut-off at the end of the record. Means, the tone arm does not get
returned, the turntable continous to spin. Answer: Both at the end
of the song, when the tone arm has reached a certain position, as well
as by pressing the cancel button, contact K6 closes. The tone arm should
then move back. The U-relay attracts and activates the gripper motor.
|
|
|
||
Abspielen: nach dem Zurücklegen der letzten Single stoppt das Magazin nicht. Modelle Harting M100, M140, auch Bergmann S100, 100 Stereo Luxus | Playing: After returning the last record the magazin doesn't stop to rotate. Models Harting M100, M140, also Bergmann S100, S100 Stereo Luxus | |
Die Musikbox funktioniert einwandfrei, nur ein
Problem bekomme ich nicht in den Griff: das Magazin hält nicht an.
Hinten am Magazin befindet sich ein abstehender Blechstreifen, welcher
bei jeder Runde gegen eine dreizackige Rasterscheibe wirkt. Diese löst
jedoch keinerlei Funktion aus. Antwort: Die angesprochene Einheit ist die
Korbsteuerung. An dieser Einheit ist ein Kontakt angebracht, der in
einer Stellung geöffnet sein sollte. Möglicherweise öffnet dieser
Kontakt nicht. |
The jukebox works fine, just
one problem I cannot get to solve: The magazin doesn't stop rotating.
Answer: The mentioned
unit is the magazin control. This control unit has a contact which
should be opeend in one position. Possibly this contact does not open
right. |
|
|
||
Nach dem korrekten Abspielen und Weglegen der Single geht der Laufwagen nicht in die Parkposition - Modelle Symphonie 40 und 80 |
After playing and returning the record right the carriage doesn't stop in park rest position - models Symphonie 40 and 80. | |
Als erstes sollte überprüft werden, ob alle
Wahlen gelöscht wurden, d.h. ob die Wahlpins in die Ursprungsstellung
zurück geschossen wurden. Wenn nicht, sucht die Musikbox nach weiteren
Titeln und findet sie nicht. Die Pins können manuell
zurückgeschoben werden, dann sollte das Laufwerk abschalten. |
At first it shoule be checked if all selections had been cancelled. means if the selection levers have been returned into their rest position. If not the jukebox searches for more selected songs but doe not find them. The selection levers can be rturned manually. Now the carriage should switch off. Switching off as such takes
place over a the switch-off contact. This should be on the right-hand
side when viewed from the back. Does the contact trip? If not, it should
be checked to see if it is OK. |
|
|
||
Position der Feder vom Zwischenrad zum Plattenteller bei Bergmann S100, S100 Stereo Luxus und Harting M100K. |
Position of spring from idler wheel to turntable in Bergmann S100, S100SL and Harting M100K |
|
|
||
Die Angaben haben keinen
Anspruch auf Vollständigkeit oder Richtigkeit. |
||
Ein Service von Copyright by Stamann Musikboxen |