Es gibt verschiedene Arten von Kontakten: Arbeits-,
Ruhe- und Umschaltkontakte sowie Selection Pass.
Arbeitskontakte sind im unbetätigten Zustand offen. Auf
Mikroschaltern oder in Schaltplänen findet man oft die Bezeichnung N.O.
(= Nomally Open) Sie schließen, wenn der Kontakt durch Anziehen der
Spule oder auf andere Art betätigt wird.
Ruhekontakte sind im unbetätigten Zustand geschlossen (N.C.=
Normally Closed). Sie öffnen, wenn der Kontakt betätigt wird.
Umschaltkontakte bestehen aus einem Arbeitskontakt und einem
Ruhekontakt, die ein Kontaktblatt, bzw. einen Anschluss gemeinsam haben.
Dieser Anschluss wird als Wurzel (oder engl. Common) bezeichnet. Im
unbetätigten Zustand ist die Wurzel mit dem Ruhekontakt verbunden. Wenn
der Kontakt umschaltet, wird zuerst der Ruhekontakt geöffnet, dann wird
die Wurzel mit dem Arbeitskontakt verbunden. Es dürfen zu keinem
Zeitpunkt beide Kontakte geschlossen sein.
Es kann z.B. passieren, dass ein Kontakt festklebt (durch einen kleinen
Lichtbogen beim Schalten sozusagen verschweißt). Dann kann es zu einem
Kurzschluss kommen und die Sicherung brennt durch.
Selection Pass unterdrückt den Auslesevorgang,
ohne die Wahlen zu löschen. Er muss immer auf NO (N.O.) stehen. |
|
There are different types of
contacts: Normally open, normally closed and changeover contacts as well
as selection pass.
Normally open contacts are open when not getting actuated. On
microswitches or in circuit diagrams you will often find them with
designation N.O. (= Nomally Open) They close when the contact is
actuated by attracting the coil or in some other way.
Normally closed contacts are closed when not being actuated (N.C.=
Normally Closed). They open when the contact is actuated.
Changeover contacts consist of a normally open contact and a
normally closed contact, which have a contact blade or connection in
common. This connection is referred to as the common. In the
non-actuated state, the common is connected to the normally closed
contact. When the contact switches over, the normally closed contact is
opened first, then the common is connected to the normally open contact.
At no time both contacts may be closed.
It can happen, for example, that a contact sticks (welds, so to speak,
due to a small arc when switching). This can result in a short circuit
and the fuse blows.
Selection Pass
suppresses the read-out process without cancelling the selections. It
must always be set to NO (N.O.). |
Bevor man die Kontakte einstellen kann,
müssen sie gereinigt werden. Es gibt, je nach Kontaktmaterial,
verschiedene Methoden.
Kontakte in neueren Geräten mit elektronischer Steuerung schalten oft
nur kleine Ströme im mA Bereich. Sie sind oft vergoldet. Diese
Kontakte dürfen nur mit einem Reinigungsstab mit Leder oder
Leinenauflage bearbeitet werden, damit die Goldauflage nicht beschädigt wird.
Man kann auch einen Papierstreifen verwenden, auf den man etwas
Kontaktspray aufbringt.
|
|
Before contacts can be
adjusted, they must be cleaned. There are different methods for
this, depending on the contact material.
Contacts in newer devices with electronic control often only
switch small currents in the mA range. They are often
gold-plated. These contacts may only be cleaned using a cleaning
stick with a leather or linen coating so that the gold coating
is not damaged.
One can also use paper
strips which get applied with some contact spray.
|
Weitaus häufiger kommen Kontakte mit Kontaktnieten aus massivem Silber
vor. Sie schalten höhere Ströme und sind daher nicht nur verschmutzt,
sondern auch eingebrannt. Daher reichen die genannten Reinigungsstäbchen
nicht mehr aus. Man braucht etwas stärkeres. Ich verwende
Naßschleifpapier mit Körnung 1000. Davon schneide ich einen Streifen mit
etwa 1,5 cm Breite ab und falte ihn der Länge nach, sodass die
Schleiffläche außen liegt. Der Streifen wird dann zwischen die Kontakte
eingeschoben und so lange hin und her bewegt, bis die Kontaktflächen
blank sind. Es gibt auch Reinigungsstäbchen mit Sandpapier. Es ist zu
empfehlen, dass man anschließend den Schleifstaub entweder wegbläst oder
mit einem Pinsel entfernt. Abschließend kann man die Kontaktflächen noch
mit einer "Kontaktfeile" nachpolieren. Es gibt sie in fein und extra fein.
Hinweis: Die Bezeichnung Kontaktfeile ist irreführend.
Die
Originalbezeichnung ist "burnishing tool", was eigentlich Polierwerkzeug
heißt. Eine normale Kontaktfeile darf man auf keinen Fall verwenden, sie
würde die Kontaktfläche ruinieren.
|
|
Contacts with solid
silver contact rivets are far more common. They switch higher
currents and are therefore not only dirty, but also burnt. The
cleaning sticks mentioned are therefore no longer sufficient.
You need something stronger. I use 1000 grit wet
sandpaper, from which I cut a strip of about 1.5 cm width and
fold it lengthways so that the sanding surface is on the outside.
The strip is then inserted between the contacts and moved back
and forth until the contact surfaces are bright. There are also
cleaning sticks with sandpaper. It is recommended that the
sanding dust is then either blown away or removed with a brush.
Finally, you can polish the contact surfaces with a burnishing
tool. They are available in fine and extra fine.
Note: The German term
"Kontaktfeile" (= contact file) is misleading. The original name
is "burnishing tool", which actually means polishing tool. A
normal contact file should never be used, as it would ruin the
contact surface.
|
Zum Justieren der Kontakte gibt es ebenfalls ein spezielles Werkzeug.
Dieser Justierhaken ist an den Enden geschlitzt, mit denen man die
Kontakte aufnehmen kann. |
|
There is also a special
tool for adjusting the contacts. This adjusting hook is slotted
at the ends and can be used to pick up the contacts.
|
|
So lassen sich die Kontaktblätter möglichst nahe an den Isolierplättchen
verbiegen, so dass sie in die richtige Position kommen. Wichtig ist,
dass
der bewegliche Kontakt den feststehenden Kontakt ein kleines Stück
wegdrückt und zwar sowohl beim Arbeitskontakt als auch beim Ruhekontakt.
Es ist natürlich von Kontakt zu Kontakt verschieden, sodass man keinen
allgemein gültigen Wert angeben kann.
Dennoch, als Faustregel würde ich (am
Beispiel eines Umschaltkontakts) sagen, dass man den Weg des beweglichen
Kontaktblatts auf drei Drittel aufteilen kann. Im ersten Drittel liegt
das bewegliche Kontaktblatt am Ruhekontaktblatt an, im zweiten Drittel
ist es frei und im dritten Drittel liegt es am Arbeitskontaktblatt.
Dadurch berühren sich die Kontaktflächen nicht nur, sondern sie reiben
aneinander, wodurch sie sich mehr oder weniger selbst reinigen. |
|
This tool allows the
contact blades to be bent as close as possible to the insulating
plates so that they are in the correct position. It is important
that the moving contact pushes the stationary contact away a
little, both with the N.O. and the stationary N.C. contact. Of
course, it varies from contact to contact, so it is not possible
to give a generally valid value.
However, as a rule of thumb, I would say (using the example of a
changeover contact) that the travel of the moving contact blade
can be divided into three thirds. In the first third, the moving
contact blade is in contact with the normally closed contact
blade, in the second third it is free and in the third third it
is in contact with the normally open contact blade. This means
that the contact surfaces not only touch each other, but also
rub against each other, whereby they more or less clean
themselves.
|
|