AMI und Rowe/AMI Musikboxen im Archiv von Jukebox-World

AMI Tonarm – tone arm

Copyright
 

Tonarmhöhe: AMI F - Continental 2  

Tone arm hight: AMI F - Continental 2

Einstellung: 1/64" unterhalb der Oberseite des Plattentellers Adjustment: 1/64" below surface of turntable.

 

 

Tonarm Aufsetzpunkt – Justierung AMI F - Continental 2   Tone arm set down – adjustment in AMI F - Continental 2

Die Halterung, auf der der Tonarm montiert ist, hat auch eine Blechplatte mit zwei nach unten stehenden Zapfen. Letztere werden von der Nocke geführt. Die Platte ist mit einer Schraube hinter dem Tonarm befestigt. Wird diese Schraube gelockert, kann der Aufsetzpunkt des Tonarms eingestellt werden.

Vorgehen: eine Platte auflegen lassen und den Serviceschalter auf OFF stellen. Dann den Tonarm von der Platte heben, damit die Nadel nicht beschädigt wird und die Schraube lockern. Damit die Nadel nicht auf die Platte zurückfallen kann, kannst auch ein Stück Karton unter die Schraube, die mitten auf dem Tonarm sitzt, gelegt werden. Dadurch braucht man eine Hand weniger. Dann drückt man die Führungsplatte mit den zwei Zapfen leicht gegen die linke Flanke der Nocke. Danach kann der Tonarm so eingestellt werden, dass die Nadel etwa 3 mm vom Plattenrand über der Einlaufrille steht. Die Schraube wieder anziehen.

Da die Platten unterschiedlich geschnitten sind und auch einen unterschiedlichen Durchmesser haben, kann es vorkommen, dass man die Prozedur wiederholen muss. Es gibt (oder gab) auch Testschallplatten, die eine korrekte Einstellung erleichtern.

 

The bracket on which the tonearm is mounted also has a metal plate with two downward-pointing pins. These pins are guided by the cam. The metal plate is secured behind the tonearm with a screw. If this screw is loosened, the contact point of the tonearm can be adjusted.

Procedure: Let a record being placed on the turntable and set the service switch to OFF. Then lift the tonearm off the record so that the stylus does not get damaged and loosen the screw. To prevent the stylus from falling back onto the record, you can also place a piece of cardboard under the screw in the centre of the tonearm. This means you will need one hand less. Then press the guide plate with the two pins slightly against the left side of the cam. Now the tone arm can be adjusted so that the stylus is about 3 mm from the edge of the record above the start groove.
Tighten the screw afterwards.

As the records are cut differently and also have different diameters, it may be necessary to repeat the procedure. There are (or had been) also test records which helped for easier correct adjustment.
 

 

 

Auflagegewicht: AMI F - Continental 2   Tone arm weight: AMI F - Continental 2

Hinweis: Die Manuals der AMI F und G geben ein Auflagegewicht von 10 bzw. 8 - 12 Gramm an. Das sollte nach Möglichkeit reduziert werden, um sowohl die Singles als auch die Tonnadel zu schonen.
Bei Mono-Tonsystemen sollten nicht mehr als 7 Gramm erreicht werden, bei Stereo-Tonabnehmer ggfs. nur bis 6 Gramm.

 

Note: Service Manual for AMI F states up to 10 grams needle pressure.
This should be reduced as much as possible to reduce  wear of records and tip of stylus.
For Mono cartridges it should not be more than 7 grams, for stereo cartridges up to ca. 6 grams.

 

 

Tonarm Endabschaltung: 45 RPM Modelle bis G120   Tone arm cut-off: 45 RPM models to G120

Abschaltpunkt (Umkehrung)

Der Abschaltpunkt wird durch die Betätigung des Endabschalters bestimmt. Der genaue Punkt, an dem sich die Kontakte schließen, wird durch Verschieben der Schalterhalterung eingestellt und nicht durch Verbiegen der Kontaktblätter, die so eingestellt sind, dass ein offener Kontaktabstand von 1/32 Zoll erhalten bleibt.

Die nebenstehende Abbildung zeigt, wie diese Einstellung vorgenommen wird.

 

 

Tonarm Endabschaltung: Modelle G200 - Continental 2   Tone arm cut-off: G200 - Continental 2

Für die Endabschaltung ist ein Mikroschalter zuständig. Dieser kann, obwohl ein Klicken hörbar ist, elektrisch defekt sein.
Schaltet er nicht, wird am Ende der Single, wenn der Tonarm die Auslaufrille erreicht hat, kein elektrischer Kontakt zum Zurückschwenken des Tonarmes gegeben.
Der Schalter sollte ausgebaut und sein Durchgang gemessen werden.

 

A micro-switch is responsible for the cut-off of the record. This can be electrically faulty regardless of a hearable "click".
If this switch doesn't work the needed electrical signal does not get created when the tone arm reaches the end. Hence the tone arm does not move back at the end of the record.
The micro switch should be taken out for measuring its function.

 

Cut-off switch
Mikroschalter G200 - Continental 2

 

 

Tonarm Endabschaltung – Relais in der Relaisbox einer Continental 2 zieht nicht an   The tone arm cut-off relay in relay box of AMI Continental 2 does not attract

Bei der Endabschaltung wird das Relais in der Relais Box nicht gezogen. Wird es per Hand überbrückt, macht der Transfer Motor genau das, was er muss und auch beim normalen Wahl-Prozedere zieht dieses Relais einwandfrei.
Den Cut-Off Switch Schalter habe ich bereits erneuert und diese Abschaltung funktioniert einwandfrei, die Stummschaltung wird aktiviert.

Antwort: Bei Geräten dieser Altersklasse kommt es relativ häufig zu Kontaktfehlern in den Mikroschaltern. Im Stromkreis für das Reversing Relay liegen die Stopping Switches (auf dem Plattenmagazin hinter dem Stiftrad), die Transfer Switches und vor allem Camshaft Switch #3. Vermutlich arbeitet einer dieser Mikroschalter nicht richtig. Eine Anleitung zum Prüfen von Mikroschaltern gibt es hier [www.jukebox-world.de].

 

The cut-off relay in the relay box does not attract at the end of the record. If it gets bridged manually, the transfer motor does exactly what it has to do, and this relay also operates perfectly during the normal selection procedure.
I have already replaced the cut-off switch and this cut-off works perfectly, the mute function is activated.

Answer: Contact faults in microswitches are relatively common in jukeboxes of this age. The circuit for the reversing relay contains the stopping switches (on the record magazine behind the pin wheel), the transfer switches and, above all, camshaft switch #3. One of these microswitches is probably not working properly. Instructions for checking microswitches can be found here  [www.jukebox-world.de] - sorry, German only.

 

 

Wechseln der Tonnadeln GE RPJ-RPX und GE VRII   Changing styli / needles GE RPJ-RPX and GE VRII

 

 

Tonarm linksseitig, Position des Tonsystems   Tone arm at left, position of the cartridge

Es sieht so aus, als ob der Tonarm auf der falschen Seite montiert ist. Das hat einen einfachen Grund: wenn die Platte gegen den Tonarm läuft, treten keine Skating - Kräfte auf und es erübrigen sich Antiskating - Maßnahmen. Das hat Rowe ab ca. 1964 so gebaut.

Das Tonsystem ist zudem "falsch herum" montiert, mit der Tonnadel nach hinten, um in Spielrichtung zu sein.

 

It looks as if the tonearm is mounted on the wrong side. There is a simple reason for this: If the record rotates runs against the tonearm, no skating forces occur and there is no need for anti-skating measures. Rowe built it this way from around 1964 an upwards.

The cartridge is also mounted "the wrong way round", with the stylus pointing backwards to be in play direction.

 

 

Endabschaltung einer ROWE TI-2 funktioniert oft nicht, der Tonarm springt ggfs. ans Ende der Rillen zurück.

  The cut-off of a Rowe TI-2 often does not work properly, the tone arm might jump back to the end of the grooves.

Bei einer ROWE TI-2 funktioniert oft die Endabschaltung nicht richtig. Das Phänomen tritt bei verschiedenen Platten auf (unterschiedl. Spieldauer). Die Endabschaltung funktioniert bei derselben Single manchmal, manchmal nicht.
Wenn der Tonarm das Ende der Platte erreicht, springt er zurück zum Ende des Aufnahmebereichs der Single (also noch vor der Leerrille). Das manuelle Betätigen des Löschschalters funktioniert - manchmal muss er 1 Sek. gedrückt gehalten werden.
Daraus schließe ich, dass die Endabschaltung an sich funktioniert, aber etwas den Tonarm davon abhält, weiter zur Mitte der Single zu gehen, um dann die Endabschaltung auszulösen.

Antwort:
In der Tat scheint etwas den Tonarm davon abzuhalten, weiter in die Leerrille zu gehen. Es gibt drei Möglichkeiten:

  1. steifes/schwergängiges Tonarmkabel

  2. steifes/schwergängiges "Auto-Cancel"-Kabel oder

  3. Reibung am Schaft des Tonarmes (ggfs. keine Schmierung?)

Vorgehen: Einen Tropfen leichtes Öl (Ballistol o. vergleichbares) auf den Schaft geben und das Auto-Cancel-Kabel herausziehen. Hilft keines dieser beiden Vorgehen, sollte das Tonarmkabel ersetzt werden.

Auto-Cancel: Funktion, wenn der Greifer keine Single auflegt

 

On my ROWE TI-2, the cut-off often does not work properly. The phenomenon occurs with different records (with different playing times), and the cut-off sometimes works with the same record and sometimes not.
When the tonearm reaches the end of the record, it jumps back to the end of the recording area of the record (i.e. before the empty groove). The manual operation of the cancel switch works - sometimes it has to be held down for 1 second.
This leads me to the conclusion that the cut-off switch itself is working, but something is preventing the tonearm from moving further to the centre of the recod to activate the cut-off switch.

Answer:
Indeed, something seems to be preventing the tonearm from going further into the run-out groove. There are three possibilities:

  1. Stiff/sluggish tonearm cable

  2. Stiff/sluggish "auto-cancel" cable or

  3. Friction on the tonearm shaft (possibly no lubrication?)

Procedure: Apply a drop of light oil (Ballistol or similar) to the shaft and pull out the auto-cancel cable. If neither of these procedures helps, the tonearm cable should be replaced.

Auto-Cancel: Function if the gripper does not apply a single

 

Die Angaben haben keinen Anspruch auf Vollständigkeit oder Richtigkeit.
Bei den (importierten) Boxen können im Laufe der Jahre durchaus Veränderungen vorgenommen worden sein. Copyright.

<<<  zurück zur Archiv-Übersicht
 

Ein Service von
Jukebox-World: Anzeigen, Forum, Seriennummer, Ersatzteile
Copyright by Stamann Musikboxen